26 julio 2013

SIRIUS (Español, Japonés & Romaji)

SIRIO
Letra & Melodía: yo-ka / Música: Kei



Y pienso en ti al borde del abismo
Al cielo nocturno, empedrado con incontables estrellas
Las vacilantes sombras se desvanecen en la distancia
Dulcemente afilado, destello de muerte

Punto de observación fijo “Normal,” No puedo ver ninguna anormalidad “¿Por qué no?”
Destello, desaparición, indicaciones, cayendo a alta velocidad…“desconocido

Ya es muy tarde, con esta letal dosis de alucinógenos
me ahogaré en mi diluvio de recuerdos

Si hay un mañana en el cual moriré y seré recompensado
Por ejemplo, este cuerpo, y tú, junto a quien me pudriré
Y te diré la continuación de mis pausadas palabras
Quédate siempre a mi lado

Las lágrimas se derraman en mis temblorosos dedos
Distantemente, estiro mi mano hacia ese sitio

Mi ardiente y rojo destino cruelmente nos quema hasta volvernos cenizas
No puedo cambiar el estar cerca y a la vez lejos, nunca me iluminarás de nuevo

Si hay un mañana en el cual moriré y seré recompensado
Por ejemplo, este cuerpo, y tú, junto a quien me pudriré
Y te diré la continuación de mis pausadas palabras
Sé mía y solo mía

Y pienso en ti al borde del abismo
Incapaz de tocar, y eternamente anhelándote

[Romaji]
soshite naraku no fuchi de kimi o omo'u
musuu no hoshi  shikitsumeru sora e
keshite kanata ni yurameku sono kage wa
amaku togaru, shi e no matataki

teiten kansoku "seijou", ijou wa mirarenai "why not?"
senkou, "shoumetsu", choukou, rakka sokudo wa suitei... "unknown"
teiten kansoku "seijou", ijou wa mirarenai "why not?"
senkou, "shoumetsu", choukou, rakka sokudo wa suitei... "unknown"

mou sude ni chishiryou o koeta genkakuzai de
hanran suru kioku ni oboreru yo

shi shite mukuwareru asu ga aru no nara
tatoe kono mi  kuchiru tomo kimi e
soshite togireta kotoba no tsudzuki o tsutau yo
zutto soba ni ite

furueru yubisaki ni namida koboreochite
hedatareta sono basho e te o nobashita

akaku tomoru unmei wa reikoku ni  futatsu o yakitsukushite
chikaku tooku hairetsu o midasenai  mou nidoto boku o terasanaide

shi shite mukuwareru asu ga aru no nara
tatoe kono mi  kuchiru tomo kimi e
soshite togireta kotoba no tsudzuki o tsutau yo
boku dake no kimi ni nare

soshite naraku no fuchi de kimi o omo'u
furerarenai sore wa akogare

 [Japonés]
そして奈落の淵で君を想う
無数の星 敷き詰める夜空へ
消して彼方に揺らめくその影は
甘く尖る、死への瞬き

定点観測「正常」、異常は見られない「why not?」
閃光、「消滅」、兆候、落下速度は推定・・・「unknown」

もう既に致死量を越えた幻覚剤で
氾濫する記憶に溺れるよ

死して報われる明日があるのなら
例えこの身 朽ちるとも君へ
そして途切れた言葉の続きを伝うよ
ずっとそばにいて

震える指先に涙こぼれ落ちて
隔たれたその場所へ手を伸ばした

赤く灯る運命は冷酷に 二つを焼き尽くして
近く遠く配列を乱せない もう二度と僕を照らさないで

死して報われる明日があるのなら
例えこの身 朽ちるとも君へ
そして途切れた言葉の続きを伝うよ
僕だけの君になれ

そして奈落の淵で君を想う
触れられない 永遠の憧れ


------------------
Traducción al Español: DIAURA Venezuela ST
Traducción al Inglés: Obscured Moon
Japonés & Romaji: hiphopVOMIT

1 comentario: