28 marzo 2013

Lost November (Español / Romaji & Kanji)

 Nomviembre Perdido
Letra & Música/Melodía: yo-ka

[ESPAÑOL]
Avisado por la campana que no deja de sonar, abro mis ojos a una realidad sin ti
A expensas del futuro, si pido un deseo por ti, será una lucha, ¿cierto?

Durante el momento en el que la nieve se amontone en esta colina, iré a saludarte
Incluso aunque ya no pueda encontrarte en la largamente ansiada primavera

[Nunca despiertas]
Este corazón no puede asimilar
[Nunca despiertas]
Este cuerpo se disuelve en la oscuridad
[Nunca despiertas]
Yo aún cargo impaciencia sin sentido en mis rodillas

Avisado por la campana que no deja de sonar, abro mis ojos a una realidad sin ti
A expensas del futuro, si pido un deseo por ti, será una lucha, ¿cierto?

Cuando te toqué en esta colina, el mundo cambió
Recuerdo el significado del primer amor, y el significado de las lágrimas

[Nunca despiertas]
Mientras más lucho, más se enreda el hilo
[Nunca despiertas]
Sin siquiera saber cómo retrocederlo
[Nunca despiertas]
Desde que te conocí, en aquel lugar, el tiempo se ha detenido

[Nunca despiertas]
Este corazón no puede asimilar
[Nunca despiertas]
Este cuerpo se disuelve en la oscuridad
[Nunca despiertas]
Desde que te conocí, en aquel lugar, el tiempo se ha detenido

Avisado por la campana que no deja de sonar, abro mis ojos a una realidad sin ti
A expensas del futuro, si pido un deseo por ti, será una lucha, ¿cierto?

El sonido de la campana resuena, alcanzando la colina, tú y los recuerdos, y siendo capaz de dormir
Incluso si no tenemos forma, ambos podemos amarnos el uno al otro por la eternidad, ¿cierto?

Podemos amarnos el uno al otro, ¿cierto?

LaLaLa…LaLaLa…



[ROMAJI]
nariyamanu kane ni tsugerareru no wa mezame, kimi no nai genjitsu
mirai to hikikae ni kimi o negaeba tadoritsukeru deshou

kono oka ni yuki tsumoru koro, mukae ni yuku yo
machikogareta haru ni wa mou aenai keredo

[awake you not ever]
douka dekinu kono kokoro mo
[awake you not ever]
yami ni tokeru kono karada mo
[awake you not ever]
imi o matenu modokashisa ni hiza o kakaeta mama

nariyamanu kane ni tsugerareru no wa mezame, kimi no nai genjitsu
mirai to hikikae ni kimi o negaeba tadoritsukeru deshou

kono oka de kimi fureta toki, sekai ga kawari
hajimete oboeta aijou mo namida no imi mo

[awake you not ever]
mogaku hodo ni karamaru ito
[awake you not ever]
taguriyoseru sube mo shirazu
[awake you not ever]
kimi o shitta ano basho kara toki wa tomatta mama

[awake you not ever]
douka dekinu kono kokoro mo
[awake you not ever]
yami ni tokeru kono karada mo
[awake you not ever]
kimi o shitta ano basho kara toki wa tomatta mama

nariyamanu kane ni tsugerareru no wa mezame, kimi no nai genjitsu
mirai to hikikae ni kimi o negaeba tadoritsukeru deshou

nariyamanu kane ni tsugerareru no wa mezame, kimi no nai genjitsu
mirai to hikikae ni kimi o negaeba tadoritsukeru deshou

nariyamanu kane no hibiku oka made kimi to kioku to nemurasete
katachi o nakushitemo futari wa towa ni aishiaeru deshou

aishiaeru deshou

LaLaLa... LaLaLa...


NOTES:
永遠/eien -> 永久/towa


[KANJI]
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう

この丘に雪積もる頃、迎えにいくよ
待ち焦がれた春にはもう会えないけれど

[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
意味を持てぬもどかしさに膝を抱えたまま

鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう

この丘で君に触れた時、世界は変わり
初めて覚えた愛情も涙の意味も

[awake you not ever]
藻掻く程に絡まる糸 手繰り寄せる術も知らず
君を知ったあの場所から時は止まったまま

[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
君を知ったあの場所から時は止まったまま

鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう

鳴り止まぬ鐘の響く丘まで君と記憶と眠らせて
形を無くしても二人は永遠に愛し合えるでしょう

愛し合えるでしょう

LaLaLa...LaLaLa...

--------------------
Spanish: DIAURA Venezuela ST
English: Obscured Moon
Romaji & Kanji: hiphopVOMIT

No hay comentarios:

Publicar un comentario