24 abril 2012

[Letra] If (español, japonés, romaji)

「If」
Letra: yo-ka / Música: Diaura
[Español]

"Volveremos a vernos en la estación cambiante",
en el dolor creciente.
Dos sombras que esperan por la primavera
hasta que los recuerdos desaparezcan.

La insistencia me corroe la piel,
pero todavía he de seguir esperando
a que llegue el olvido.
Ese preciado recuerdo es un cuarto oscuro y abandonado.
¿Cuántas estaciones se han sucedido
al son de las palabras agonizantes?
No puedo encontrar mi corazón abandonado.

Tiembla y me rompe el corazón.
"Volveremos a vernos en la estación cambiante",
en el dolor creciente.
Dos sombras que esperan por la primavera
hasta que los recuerdos desaparezcan.

Tiembla y me rompe el corazón.
Bailemos al son del viento.
Ríe para mí.

Los recuerdos vuelan hacia el cielo,
las emociones regresan desde arriba.
Nuestros encuentros flotan y se duermen,
bajo los cerezos enterramos las promesas
hasta que se desvanezcan.
"Volveremos a vernos en la estación cambiante",
en el dolor creciente.
Dos sombras que esperan por la primavera
hasta que los recuerdos desaparezcan.

Adiós... No volveremos a vernos.
Adiós... Observándonos,
una promesa se eleva en el cielo

Adiós.


[Romaji]

"maichiru kisetsu ni mata aimashou" hirogaru itami no naka de
kono mama kioku ni tokete shimaeba haru o matsu futari no kage

shitsuyou ni hada o mushibamu mou wasureta hazu nanoni
aisareta kioku dake ga nokosareta kurai basho
mou ikutsu kisetsu wa meguri oto o nakusu kotobatachi
okizari no kokoro o sagasu sube sae miataranai

yurete tobichiru kono kokoro
boku wa mata...

"maichiru kisetsu ni mata aimashou" hirogaru itami no naka de
kono mama kioku ni tokete shimaeba haru o matsu futari no kage

yurete tobichiru kono kokoro owaru kaze ni matteiku no
kimi ga waratte kureta nara sore dake de

kioku wa sora e ishiki wa tsuchi ni kaeru tomo
majiwaru toki o ukabete nemuru no
sakura no shita ni umeta futatsu no yakusoku wa
asenu mama ni katachi o tamotsu no

"maichiru kisetsu ni mata aimashou" hirogaru itami no naka de
kono mama kioku ni tokete shimaeba haru o matsu futari no kage

sayonara... sayonara... mou aenai kedo
sayonara... koko de mimamoru wa
yakusoku no hana mau sora de

sayonara

[Japonés]

「舞い散る季節にまた逢いましょう」拡がる痛みの中で
このまま記憶に溶けてしまえば 春を待つ二つの影

執拗に肌を蝕む もう忘れたはずなのに
愛された記憶だけが残された暗い場所
もう幾つ季節は巡り 音を失くす言葉達
置き去りの心を探す術さえも見当たらない

揺れて飛び散るこの心
僕はまた…

「舞い散る季節にまた逢いましょう」拡がる痛みの中で
このまま記憶に溶けてしまえば 春を待つ二つの影

揺れて飛び散るこの心 終わる風に舞っていくの
君が笑ってくれたならそれだけで

記憶は空へ 意識は上に還るとも
交わる時を浮かべて眠るの
桜の下に埋めた二つの約束は
褪せぬままに形を保つの

「舞い散る季節にまた逢いましょう」拡がる痛みの中で
このまま記憶に溶けてしまえば 春を待つ二つの影

さよなら…もう逢えないけど
さよなら…ここで見守るわ
約束の花舞う空で

さよなら

Crédito al español: Lyrical Poem
Créditos al Inglés: beautiful_creature (Lj@Diaura_fans)

Créditos del Romaji: peffy (y arizka36)

No hay comentarios:

Publicar un comentario