04 junio 2013

Lost Story (Español, Japonés, Romaji & English + video)

Historia Perdida
Cover de DIAURA para el album copilatorio"VOCALOID vs V-ROCK Collection"
Original: Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ)
Vocalized: Miku Hatsune


ESPAÑOL:
Si las palabras sin sentido son felicidad,
entonces sácame de este mundo.
Yo estoy sonriendo. Tú estás llorando.
El mundo oscuro continúa.

Está ahí, realmente cerrado, el "viejo mundo".
La solitaria gota de agua
Cae en mi brazo derecho, y pienso
"Me toca"

una melodía sin sonido
en el oscuro mundo

Y si no sentir nada está bien,
bórrame de esta memoria.
No puedo ver siquiera las lágrimas cayendo.
El mundo oscuro continúa.

Me preguno ¿cuánto hace que el sol y la luna modificaron las lágrimas?
No hay significado para mi brazo derecho.
Desde aquí, esto desaparece...

Si nada es correcto
entonces sácame de este mundo.
Yo estoy riendo. Tú estás llorando.
El mundo oscuro continúa...


Si las palabras sin sentido son felicidad...
Y si no sentir nada está bien...


ROMAJI:
Nani mo nai koto ga shiawase na no nara
kono sekai kara boku wo tsure satte yo
Boku wa waratteta kimi wa naiteita
makkurana keshiki ga tsuzuiteta.

Soko ni atta chigai hedatareta sekai
tsunagatta hito shizuku
migi ude ni tsutau imi no nai boku e
oto no nai merodi ga

kikoeru youna ki ga shitan da
tada makkurana sekai de

kanji nai koto ga tadashii no naraba
sono kioku kara boku wo tachi kitte yo
koboreta namida mo mou mieya shinai
makkurana keshiki ga tsuzuiteta.

Tsukihi wa dore dake namida ni kawatta darou
migite ni imi wa nai
koko kara kie you

Nani mo nai koto ga shiawase na no nara
kono sekai kara boku wo tsure satte yo
Boku wa waratteta kimi wa naiteita
makkurana keshiki ga tsuzuiteta.


 Nani mo nai koto ga shiawase na no nara...
 kanji nai koto ga tadashii no naraba...

ENGLISH:
If nonsense word are happiness,
take me from this world.
I am smiling. You are crying.
Black world continues on.

It's there, really close The old world
The lone water drop.
Comes down my right arm and I think
"Plays to me"

a soundless melody
in the black world

And if not feeling anything is right
cut me from that memory.
I can't even see the tears flow down.
The black world continues.

I wonder how much the moon and the soon changed from the tears.
There's no meaning to my right arm
from here it's disappears...

If nothingness is rigth,
then take me from this world.
I am smiling. You are crying.
The black world continues on...


If nonsense word are happiness...
And if not feeling anything is right...


KANJI:
何もない事が 幸せなのなら
この世界から僕を 連れ去ってよ
僕は笑ってた 君は泣いていた
真っ暗な景色が 続いてた

そこにあった違い 隔たれたセカイ
繋がった一滴(ひとしずく)
右腕に伝う 意味の無い僕へ
音のないメロディが

聞えるような 気がしたんだ
ただ真っ暗な セカイで

感じないことが 正しいのならば
その記憶から僕を 断ち切ってよ
こぼれた涙も もう見えやしない
真っ暗な景色が 続いてた

月日はどれだけ 涙に変わっただろう
右手に意味は無い 此処から 消えよう...

何もない事が 幸せなのなら
この世界から僕を 連れ去ってよ
僕は笑ってた 君は泣いていた
真っ暗な景色が 続いてた


何もない事が 幸せなのなら...
感じないことが 正しいのならば...

----------------
Traducción al Español: Daihime
Traducción al Inglés: t12111
Romaji y Kanji: MOKOTO

Video & Tiempos: Pummichell

No hay comentarios:

Publicar un comentario