04 junio 2013

Kindan Ryouiki (Español, Japonés, Romaji and English)

禁断領域
Área Prohibida
Letra & Melodía: yo-ka / Música: Kei

[Español]

Ahh, si estrangulo la vida en ti
Ahh, sólo somos nosotros dos
La codicia hace que el veneno florezca
Avanzando hacia una zona prohibida

Ahh, en un estado de equilibrio roto
Ahh, pasando mi lengua a lo largo de la aguja
Intensamente, tibiamente
Este ritmo prohibido se vuelve un hábito

Deslumbrando más, abre tus pupilas
Ellas son grotescas, como si se estuvieran derritiendo

Tomando un descanso desde aquí
“Razón” e “impulsos”
Vamos a bailar con estas incompatibles reglas

El sacrificio final continúa iluminando la muerte
La luna es adorable, despertando al anochecer, balanceándose tranquilamente

Estoy más inestable en pie
Es apasionante, como extraer sangre


Surgiendo desde aquí
“Evolución” y “furia”
Empezaremos desde la aceptación

El sacrificio final continúa iluminando la muerte
La luna es adorable, despertando al anochecer, balanceándose tranquilamente

Bajo el destino, bailamos enloquecedoramente a voluntad
¿Quién es el que hace lo mejor de las cosas, tú o yo?
Eso no importa.




[Romaji]
aa iki no ne o tometa nara
aa futarikiri da ne
yoku o motte doku o motte
omomukou kindan no iki e

aa BARANSU kuzushita mama
aa namemawasu hari
hageshikute namanurukute
kuse ni naru kindan no RIZUMU

motto GIRAGIRA to doukou o hiraite
tokeochiru you ni GUROTESUKU ni

koko kara togireru -
"risei" to "shoudou" to
aiirenu sadame to odorou

shi o terashitsudzukeru toutoi gisei o daite
uruwashiki tsuki yo  kakusei zen'ya, yuraide naide

motto GURAGURA to ashimoto o yurashite
chinoke hiku you ni SURIRINGU ni

koko kara mebaeru -
"shinka" to "bousou" o
ukeireru koto kara hajimeyou

shi o terashitsudzukeru toutoi gisei o daite
uruwashiki tsuki yo  kakusei zen'ya, yuraide naide

i no mama ni kurui odore unmei no shita de
ikasareru MONO wa KIMI ka boku ka nante ne
dou demo ii no sa


[Kanji]
ああ息の根を止めたなら
ああ二人きりだね
欲を以て毒を盛って
赴こう禁断の域へ

ああバランス崩したまま
ああ舐め回す針
激しくて生温くて
癖になる禁断のリズム

もっとギラギラと瞳孔を開いて
溶け落ちるようにグロテスクに

ここから途切れる―
「理性」と「衝動」と
相容れぬ定めと踊ろう

死を照らし続ける尊い犠牲を抱いて
麗しき月よ 覚醒前夜、揺らいで凪いで

もっとグラグラと足下を揺らして
血の気引くようにスリリングに

ここから芽生える―
「進化」と「暴走」を
受け入れることから始めよう

死を照らし続ける尊い犠牲を抱いて
麗しき月よ 覚醒前夜、揺らいで凪いで

意のままに狂い踊れ運命の下で
生かされるモノはキミか僕かなんてね
どうでもいいのさ


[English]
Ahh, if I choke the life out of you
Ahh, it’s just the two of us
Greed makes poison flourish
Moving forward into a forbidden area

Ahh, in a state of broken balance
Ahh, running my tongue along the needle
Intensely, lukewarmly
This forbidden rhythm becomes a habit

Glaring more, open your pupils
They’re grotesque, as though they’re melting

Taking a break from here-
“Reason” and “Impulses”
Let’s dance with these incompatible rules

The ultimate sacrifice continues to illuminate death
The moon is lovely, awakening in the evening, calmly swaying

I’m more wobbly on my feet
It’s thrilling, like drawing blood

Sprouting from here-
“Evolution” and “Rampage”
We will start from acceptance

The ultimate sacrifice continues to illuminate death
The moon is lovely, awakening in the evening, calmly swaying

Beneath fate, we dance maddeningly at will
Is the one who is making the best of things you or me?
It doesn’t matter

-----------
Traducción al Español: DIAURA Venezuela ST
Traducción al Inglés: Obscured Moon
Kanji & Romaji: peffy (extraído desde hiphopVOMIT)
Scan: Michell

3 comentarios:

  1. こんにちは、 DIAURAどのようにあなたの?日はどのようにされています

    ResponderEliminar
  2. こんにちはお元気ですか?あなたの一日はどうですか

    ResponderEliminar